Моя жена Ванеса, Мигель - учитель испанского, тогда ещё в Педагогическом Универститете г. Рязань, я и один кубинский товарищ, держим флаг Испании на Дне Испании в Рязани.
Гуляя в парке рядом с рязанским кремлём. Фотография сделана моими испанскими друзьями во время их визита.
Я и моя жена Ванеса в день свадьбы.
Моя жена Ванеса, Мигель - учитель испанского, тогда ещё в Педагогическом Универститете г. Рязань, я и один кубинский товарищ, держим флаг Испании на Дне Испании в Рязани.
КАЧЕСТВО И ДОВЕРИЕ
Вам нужен быстрый и понятный перевод? Более 10 лет опыта в сфере переводов позволяют мне предложить Вам сервис высокого качества. Вы можете обратиться ко мне практически с любым вопросом, связанным с испанским языком.
О СЕБЕ
Я родился в СССР и в возрасте 18 лет приехал в Испанию. В 22 года начал работать переводчиком в туристическом секторе. С 25 лет начал заниматься письменным переводом документации и сопровождением при переговорах. В 2008 году приехал в Россию, где продолжил заниматься переводами фриланс. Имею диплом DELE C2 (высший уровень). Женат на испанке.
МОЙ ВЗГЛЯД
Для меня моя работа есть нечто большее, чем просто работа. Это моё увлечение и любимое занятие. Я люблю как испанскую, так и русскую культуру, и твёрдо уверен в том, что слияние этих двух культур являет собой нечто великолепное. Моя жизнь и работа направлены на выполнение этой цели и доказательства её осуществимости.
УСЛУГИ
-
Письменный перевод корреспонденции
-
Письменный перевод документов
-
Последовательный перевод в чатах
-
Последовательный перевод в звонках по Скайпу
-
Помощь и поддержка при переговорах
-
Сопровождение для мероприятий/туризма
-
Перевод приложений, веб страниц, игр, и.т.п.
-
Корректура и редакция текстов
-
Копирайтинг текстов на испанском
-
Рекламные тексты и статьи на испанском
-
Организационные вопросы в Испании
-
СКИДКИ ПОСТОЯННЫМ КЛИЕНТАМ